ZalogujRejestracjaSzukajZaloguj się, by sprawdzić wiadomościGrupyStatystyki
 Ogłoszenie 

09 maja — początek akcji Prawdziwiej nie będzie;
22 maja — koniec akcji Prawdziwiej nie będzie;
23 maja — początek akcji Tego jeszcze nie było
23 maja — początek akcji Było minęło
06 czerwca — koniec akcji Tego jeszcze nie było
08 czerwca — koniec akcji Było minęło
01 czerwca — początek akcji Dziecinada
05 czerwca — koniec akcji Dziecinada

ZABAWA: 333 sposoby, w jakim można pokazać swoją aktywność na forum
    RARRYSNARRYDRARRY
Hufflepuff || Gryffindor || Ravenclaw || Slytherin
783 || 336,5 || 616 || 531,9

[T] ma pierwszeństwo, [NZ]/[Z] i [S] ustępuje tylko [T], i są sobie równe - nie używa się ich jednocześnie. [Z]/[NZ] oraz [S] górują nad [D] i [M]. Nie istnieje coœ takiego jak [P] do poezji albo [Di] do dribble. Więc np [T][NZ][D], albo [T][S][D], ALE NIE [NZ][S][D] albo [T][Z][S][D], bo Gospodziany TAG seria to nie seria z AO3 lub też seria w normalnym tego słowa znaczeniu.

W razie problemów z rejestracją - usuń polskie znaki z wpisywanych informacji.
Jeśli to nie pomaga, skontaktuj się z nami na FB Gospody
(kontakt alternatywny: klaqa@onet.pl)

Regulamin Główny || Regulamin Czytelni || Gospoda w pigułce
Aktywny udział w życiu forum
Do kogo się zwrócić

Poprzedni temat «» Następny temat
Dónde está mi cerebro?
Autor Wiadomość
Sliver__ 



7-klasista


Wiek: 22
Dołączyła: 03 Maj 2010
Posty: 186
Skąd: Koło Wietrzynoska!
Wysłany: 2011-08-11, 20:55   Dónde está mi cerebro?

Stworzone przez Ewcię.



Wymowa niektórych liter w języku hiszpańskim:
h - jest, ale tak naprawdę nie ma. Nigdy go nie czytamy.
ll - wymawia je się w zależności od regionu, w którym się znajdujemy, albo jak ,,l" w wyrazie ,,kalia" bądź jak ,,dź"
j - czyta się jak polskie ,,h" np: jardin - hardin (ogród).
ch - bardzo miękko wypowiedziane ,,czi".
ñ - polskie ,,ń".
y - jeśli występuje samodzielnie wymawia się jak ,,i", w wyrazach można czytać [w zależności od regionu] jako: ,,j" lub ,,dź".
Jeśli wymowa nie jest podana w nawiasie jest identyczna z polską.

Podstawowe zwroty
gracias - dziękuję [grasjas]
por favor - proszę [por fawor]
de nada - nie ma za co
¡hola! - cześć [ola]
buenos días - dzień dobry [błenos dijas]
buenas tardes - dzień dobry [błenas tardes]
adiós - do widzenia [adjios]
perdone - przepraszam
buenas noches - dobry wieczór/dobranoc [błenas noczies]
hasta luego/hasta pronto - do zobaczenia [asta lłego/asta pronto]
no entiendo - nie rozumiem

Orientacja w terenie
Dónde es...? - Gdzie jest...?
Dónde eres? - Gdzie jesteś?
Qué hay detrás de él? - Co jest za nim? [ke aj destas de el?]
Perdone, para ir a...? - Przepraszam, jak dojść do...?
Perdone, donde es calle... - Przepraszam, gdzie jest ulica...? [pardone, donde es calje/cadźe?]
Perdone, donde es morgue? - Przepraszam, gdzie jest kostnica? [pardone, donde es morge?]
Dónde están los baños? - Gdzie są łazienki? [donde estan los bańos?]
A la derecha - na prawo [a la dereczia]
A la izquierda - na lewo [a la izqierda]

Porozmawiajmy
Como te llamas? - Jak sie nazywasz? [como te ljamas/dźamas?]
Qué tal? - Co słychać? [ke tal?]
Encantado/a - Miło poznać. [enkantado/a?]
Qué bonita! - Jaka ładna. [ke bonita?]
Qué hora es? - Która jest godzina? [ke ora es?]
A qué hora...? - O której godzinie...? [a ke ora?]
Un día te llevo allí. - Pewnego dnia zabiorę Cię tam. [un dija te ljewo/dźewo ali]
Qué guapo es...! - Jaki przystojny jest... [ke głapo es]
Vale? - Zgoda? (coś jak angielskie OK) [bale?]
Tienes hermoso ojos. - Masz piękne oczy. [tienes ermoso ohos]
Quieres encuentro conmigo? - Chcesz się ze mną spotkać? [kieres enkłentro konmigo?]
De qué color son tus bragas? - Jakiego koloru są twoje gacie? [de ke kolor son tus bragas?]
Bailar? - Zatańczysz? [bajlar?]
La gente esta muy loca. - Ludzie są bardzo szaleni. [la hente esta muj loka]

Lekarza?
Necesito un médico. - Potrzebuje lekarza. [nesesito un mediko]
Dónde está la farmacia? - Gdzie jest apteka? [donde esta la farmasia?]
Dónde está el hospital? - Gdzie jest szpital? [donde esta el ospital?]
Tengo mareos. - Mam zawroty głowy.
Tengo fiebre. - Mam gorączkę.
Sangro. - Krwawię.

Słowa, które wcale nie oznaczają tego, co nam się wydaje.
pies - stopy
erección - wzniesienie [ereksion]
dinero - pieniądż
impotencia - bezsilność [impotensia]

Uciekaj, jeśli to usłyszysz. Chyba, że właśnie się zakochałeś.
Si quieres puedo hacerle la autopsia. - Jeśli chcesz mogę zrobić na tobie sekcję zwłok. [si kieres płedo acerle la autopsia]
Veo agujas, van detrás de mí. - Widzę igły, one za mną idą. [beo aguhas, ban destras de mi]
Quieres dormir? Tengo un ataúd cómodo. - Chcesz spać? Mam wygodną trumnę. [kieres dormir? Tengo un ataud komodo]
Hacha, azada, aguardiente, copa. Janek está enterrado en el armario. - Siekiera, motyka, bimber, szklanka. Pochowałem w szafie Janka. [aczia, azada, agardiente, kopa. Janek esta enterrado en el armario]
Por qué estos hombres verdes huyendo de mí? - Czemu te zielone ludziki ode mnie uciekają? [por ke estos ombres berdes ujendo de mi?]
Te gusta picante? - Lubisz ostro? [te gusta pikante?]
Ostatnio zmieniony przez Lady Draconia 2011-08-19, 14:35, w całości zmieniany 2 razy  
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  



Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group | Template DarkMW created by razz

Strona wygenerowana w 0,14 sekundy. Zapytań do SQL: 25


Załóż : Własne Forum lub Własną Stronę Internetową